首页>> 其他>>新闻详情

呼叫中心、客服中心“坐席”还是“座席”?

2025-08-11 18:00  《4PS呼叫中心国际标准研究中心》  咨询电话:17317241681(微信同号)  作者:袁道唯


这些年来,我在不同场合多次指出:呼叫中心、客服中心的“座席”,应使用“广字头”的“座”,而非“坐”构成的“坐席”。这个微小的别字,至今仍在行业内不少地方沿用,甚至在标准规范、媒体报道中屡见不鲜。每次见到,都如蝇在案,既觉刺眼,也深感语言背后潜藏的系统性忽视。

在汉语中,“坐”是动作,“座”是位置。“坐席”字面指向“用来坐的位置”,强调动作关联;“座席”则指“被设定的工作位置”,突出结构性存在。“坐”与“座”的差别,不止于笔画,更在于语义维度的分野。

再看呼叫中心——它并无火车上“站席”“卧席”那样的区分,其“席”本指话务代表的工作岗位,而非“正在坐着办公”的动作状态。既然没有“站席”作为对应,“坐席”便显语义失衡,理应还原为“座席”。


我们说“座机”“座谈”“座无虚席”,从无“坐机”“坐谈”“坐无虚席”;讲“客座教授”,也不存在“客坐教授”。皆因“座”承载身份、位置与设定,“坐”仅指姿态。电影中常凯申常被称为“委座”,显然不是“委屈地坐着”;生活里“座钟”与“坐钟”的意思,更是风马牛不相及。

语言是制度的镜像。当一个行业连基础术语都出现混乱,暴露的往往是对工作的轻慢、对专业的粗疏,以及对客户感知力的缺失。一个呼叫中心,若连代表自身位置与职责的“座席”都表述不清,又如何承诺精准捕捉客户体验?

所以,还请为“座席”正名。这不是文字游戏,而是职业尊重的起点。唯有每一位服务者被准确定义、系统安放,客户的声音才不会被误读,服务的意义也才不至于在笔误中模糊。




共0条评论网友评论
  • 全部评论
共0条记录(共页)
向您推荐

新闻 按行业分类

厂商 按产品分类


        
总机:021-51601170 直线:021-58307717,17317241681(微信同号) 电子邮件:cct@51callcenter.com  泸ICP备10026114号-4  行业交流俱乐部QQ:2919157212
地址:上海市浦东新区牡丹路60号东辰大厦810室  邮编:201204 上海趋天网络技术服务有限公司 版权所有(2002-2018)